• 2015,  Alienarsi

    Jupiter Ascending

    Jupiter viene sballottata da un re galattico all’altro, personaggi che dopo la loro apparizione svaniscono senza altra funzione narrativa, immobili come pedine. La piccola Giove crede a tutto e a tutti e si innamora alla velocità della luce. Odia la sua vita, ma dopo aver scoperto di essere una regina torna a pulire i cessi. Tanto fumo e poco arrosto. Interessante l’idea generale, la filosofia data al mondo fittizio. Bravo Eddie Redmayne. Scenograficamente spettacolari alcune immagini. Ma no, Wachowski, questa volta no.

  • Le peggiori traduzioni dei titoli di film
    Controindicazioni

    Le peggiori traduzioni dei titoli dei film

    È inevitabile che quando un film viene esportato oltre che il doppiaggio, anche il suo titolo può avere necessità di essere tradotto. Tuttavia questa operazione, che apparentemente può sembrare semplice, deve incontrarsi e scontrarsi, oltre che con il volere di chi ci piazza i verdoni, con questioni culturali e di marketing. Spesso non ci si limita a tradurre dunque il titolo, ma lo si cambia, operazione che di per sé non deve essere per forza vista come negativa. Tuttavia, talvolta, questa operazione non sembra essere proprio azzeccata. Dei vari orribili, orripilanti, orripilerrimi titoli, di cui potete trovare voi stessi esempio oltre quelli qui citati, ho deciso di racchiuderli in alcune macro…

Plugin for Social Media by Acurax Wordpress Design Studio